Global Website ⎯⎯
多語言網站製作

支援多種語言的網站能幫助你突破語言隔閡,拓展業務範圍、開發新市場。
但這不只是翻譯內容那麼簡單,還要兼顧文化差異、網站架構與 SEO 設定,才能讓客戶有好的多語言體驗。
我們將協助你打造合適的多語言網站,讓你的產品與服務被更多客戶看見。
打造多語言網站前
你是否也有這些疑問?
❏ 我需要多語言嗎
是不是只有大企業才需要?
❏ 要準備翻譯內容嗎
我不會多國語言,
內容怎麼來?

❏ Google 翻譯不行嗎
直接翻譯不就好了,
要做網站幹嘛?
❏ 後續如何更新
每篇文章都要重新翻譯嗎?

您遇到的所有問題,
都可以交由我們處理。
鯨昇將以專業且貼心的服務,
為您提供最安心的解決方案。
為什麼要做多語言網站?
不是只有大企業才需要,懂得掌握語言優勢,就能讓好產品跨越國界。

哪些網站適合做?
若你有來自國外的潛在客戶,或希望拓展海外市場,多語言網站是不可或缺的起點。不論是潛水教練、旅宿、在地體驗服務,都能更有效傳遞價值、建立信任。

不只是翻譯文字
直接翻譯經常會忽略語氣、習慣與表達方式,導致無法打動人心。
好的多語言內容,是重新設計過的溝通方式。

自動翻譯的限制
Google 翻譯等工具雖方便,卻常出現文意錯誤、語氣生硬的問題,更無法針對品牌風格調整。自動翻譯適合參考,但不適合直接使用在網站上。

多語言帶來的好處
除了觸及更多用戶,多語言網站也有助於提升在地搜尋排名,讓你的品牌更容易被找到,這是一項兼具行銷與信任的長期投資。


翻譯內容怎麼準備?

自行翻譯
如果你對內容最熟悉,也可以自己翻譯,我們會協助你套上網站,不用擔心技術問題。

AI 協助
想省時間預算?我們可以幫你用 AI 初步翻譯,再依需要調整語句,更快速上線。

委託翻譯
覺得翻譯不好抓語氣?我們也能幫你對接專業翻譯,確保每個字都說得剛剛好。

外掛整合
不想一個頁面一個語言?我們會幫你設定翻譯外掛,讓語系切換變簡單、更新也方便。
多語言網站的重點,不只是翻譯文字,更要顧及語言、文化與技術三個層面。
我們會依照你的需求與預算,協助你選擇最合適的翻譯服務。
主機位置會影響網站效能
網站的開啟速度與穩定性,會隨訪客所在區域而有所差異。
選擇合適的主機位置,不只提升使用體驗,也能幫助google更準確地將內容推薦給當地的用戶。

傳輸速度差異
當主機距離使用者越遠,資料傳輸時間也會增加,頁面載入速度可能變慢。對跨國網站來說,這種延遲會影響用戶留存率與整體體驗。

IP位置對SEO的影響
搜尋引擎有時會根據主機的 IP 位置,來判斷網站與特定地區的關聯性。如果你希望在當地搜尋結果中有更好表現,也應該考慮主機位置與網站的語系、受眾之間的對應性。

我們能怎麼做:
- 選擇靠近目標市場的主機(如日本用戶放日本主機)
- 使用具 CDN(內容傳遞網路)的主機商(如 Cloudflare、Bunny.net)
- 結合地理 DNS 或全球型託管方案,自動導流到最近的節點


多語言網站該用哪種網域結構?
不同語言版本該用不同網址嗎?用子網域、資料夾還是國別網域,對 SEO 其實差很多。
常見的多語言網址結構 | 範例網址 |
---|---|
國別網域(ccTLD) | example.tw, example.jp |
子網域(Subdomain) | en.example.com, jp.example.com |
子資料夾(Subdirectory) | example.com/en/, example.com/jp/ |

強化在地曝光
根據你的目標市場與客群,判斷是否需要使用地區網域(如 .tw、.jp 等),以強化 Google 對在地內容的判讀與曝光。

正確語言標記
設定 hreflang 標籤,讓 Google 能正確分辨不同語系頁面,避免內容重複、影響排名。

新網址整合管理
如需購買新網域,我們能協助選購、管理與整合,讓網站結構維持清晰且易於維護。