Global Website ⎯⎯

多語言網站製作

支援多種語言的網站能幫助你突破語言隔閡,拓展業務範圍、開發新市場。
但這不只是翻譯內容那麼簡單,還要兼顧文化差異、網站架構與 SEO 設定,才能讓客戶有好的多語言體驗。
我們將協助你打造合適的多語言網站,讓你的產品與服務被更多客戶看見。

打造多語言網站前

你是否也有這些疑問?

❏ 我需要多語言嗎

是不是只有大企業才需要?

❏ 要準備翻譯內容嗎

我不會多國語言,
內容怎麼來?

❏ Google 翻譯不行嗎

直接翻譯不就好了,
要做網站幹嘛?

❏ 後續如何更新

每篇文章都要重新翻譯嗎?

您遇到的所有問題,

都可以交由我們處理。

鯨昇將以專業且貼心的服務,

為您提供最安心的解決方案。

為什麼要做多語言網站?

不是只有大企業才需要,懂得掌握語言優勢,就能讓好產品跨越國界。

哪些網站適合做?

若你有來自國外的潛在客戶,或希望拓展海外市場,多語言網站是不可或缺的起點。不論是潛水教練、旅宿、在地體驗服務,都能更有效傳遞價值、建立信任。

不只是翻譯文字

直接翻譯經常會忽略語氣、習慣與表達方式,導致無法打動人心。
好的多語言內容,是重新設計過的溝通方式。

自動翻譯的限制

Google 翻譯等工具雖方便,卻常出現文意錯誤、語氣生硬的問題,更無法針對品牌風格調整。自動翻譯適合參考,但不適合直接使用在網站上。

多語言帶來的好處

除了觸及更多用戶,多語言網站也有助於提升在地搜尋排名,讓你的品牌更容易被找到,這是一項兼具行銷與信任的長期投資。

翻譯內容怎麼準備?

自行翻譯

如果你對內容最熟悉,也可以自己翻譯,我們會協助你套上網站,不用擔心技術問題。

AI 協助

想省時間預算?我們可以幫你用 AI 初步翻譯,再依需要調整語句,更快速上線。

委託翻譯

覺得翻譯不好抓語氣?我們也能幫你對接專業翻譯,確保每個字都說得剛剛好。

外掛整合

不想一個頁面一個語言?我們會幫你設定翻譯外掛,讓語系切換變簡單、更新也方便。

多語言網站的重點,不只是翻譯文字,更要顧及語言、文化與技術三個層面。
我們會依照你的需求與預算,協助你選擇最合適的翻譯服務。

主機位置會影響網站效能

網站的開啟速度與穩定性,會隨訪客所在區域而有所差異。
選擇合適的主機位置,不只提升使用體驗,也能幫助google更準確地將內容推薦給當地的用戶。

傳輸速度差異

當主機距離使用者越遠,資料傳輸時間也會增加,頁面載入速度可能變慢。對跨國網站來說,這種延遲會影響用戶留存率與整體體驗。

IP位置對SEO的影響

搜尋引擎有時會根據主機的 IP 位置,來判斷網站與特定地區的關聯性。如果你希望在當地搜尋結果中有更好表現,也應該考慮主機位置與網站的語系、受眾之間的對應性。

我們能怎麼做:

  • 選擇靠近目標市場的主機(如日本用戶放日本主機)
  • 使用具 CDN(內容傳遞網路)的主機商(如 Cloudflare、Bunny.net)
  • 結合地理 DNS 或全球型託管方案,自動導流到最近的節點

多語言網站該用哪種網域結構?

不同語言版本該用不同網址嗎?用子網域、資料夾還是國別網域,對 SEO 其實差很多。

常見的多語言網址結構 範例網址
國別網域(ccTLD) example.tw, example.jp
子網域(Subdomain) en.example.com, jp.example.com
子資料夾(Subdirectory) example.com/en/, example.com/jp/

強化在地曝光

根據你的目標市場與客群,判斷是否需要使用地區網域(如 .tw、.jp 等),以強化 Google 對在地內容的判讀與曝光。

正確語言標記

設定 hreflang 標籤,讓 Google 能正確分辨不同語系頁面,避免內容重複、影響排名。

新網址整合管理

如需購買新網域,我們能協助選購、管理與整合,讓網站結構維持清晰且易於維護。

不同的網域策略對 SEO 與使用者體驗都有長遠影響,選擇合適的方式能讓各語系內容發揮最大效益。

BUILD YOUR CUSTOM WEBSITE BUILD YOUR CUSTOM WEBSITE
BUILD YOUR CUSTOM WEBSITE BUILD YOUR CUSTOM WEBSITE

CONTACT US

還在煩惱怎麼開始嗎?
聯繫我們,打造專屬的品牌網站!